Ta strona nie może być wyświetlana w ramkach

Przejdź do strony

Jeśli znajdziesz błąd ortograficzny lub merytoryczny, powiadom mnie, zaznaczając tekst i naciskając Ctrl + Enter.

Recenzja: O języku łacińskim. Tom II

Marek Terencjusz Warron

O języku łacińskim. Tom II

Książka „O języku łacińskim. Tom II” autorstwa Marka Terencjusza Warrona to druga część przetłumaczonego dzieła wielkiego rzymskiego pisarza i naukowca. Pozycja daje możliwość poznania zapatrywań rzymskiego autora na kwestie językowe, ale przede wszystkim jest wielką kopalnią informacji o języku łacińskim i świecie antycznym. Pozycja wydana została przez wydawnictwo Historia Iagellonica.

Podobnie jak w książce „O języku łacińskim. Tom I”, tak i tym razem przekładu, napisania wstępu i wzbogacenia treści przypisami podjął się Bartosz Jan Kołoczek. Tym razem w ręce Czytelnika trafia tłumaczenie ksiąg od VIII do X. Już na wstępie muszę podkreślić, że Pan Bartosz włożył w tłumaczenie olbrzymią ilość pracy. Zdania są logicznie poukładane, wartość merytoryczna zachowana; jednak co jest najważniejsze to możemy poszerzyć swoją wiedzę oraz lepiej zrozumieć zagadnienia/zdania dzięki obszernym przypisom. Nawet trudno mi sobie wyobrazić, ile trzeba było poświęcić czasu, aby odpowiednio przeanalizować i opatrzeć oryginalną treść utworu.

Przechodząc do samej treści dzieła – jest to z pewnością lektura wymagająca, jednak z drugiej strony z pewnością także ciekawa. Nie mając solidnej bazy językowej w łacinie ciężko będzie odnaleźć się w rozważaniach autora. Pomocą posłużą jednak z pewnością wspomniane przypisy.

Dodatkowo poza tłumaczeniem ksiąg od VIII do X, tom zawiera zbiór fragmentów i nawiązań innych autorów antycznych, którzy wspominają niezachowane dzieła Warrona. W ten sposób przetrwały myśli i litery wielkiego rzymskiego badacza z takich pozycji jak: „O przydatności mowy”, „Zagadnienia Plautyńskie” czy „O typach wypowiedzi”. Jest to tym samym świetne zestawienie wybranych pozycji. Warto nadmienić, że Warron był ponoć bardzo płodnym pisarzem i w swoim dorobku miał ponad 70 utworów z różnych dziedzin.

Książka zawiera dodatkowo pierwsze polskie tłumaczenie dzieła Augustyna z Hippony „O dialektyce” oraz list z epoki renesansu, w którym tematem przewodnim jest dzieło Warrona. Koniec tomu to indeks nazw osobowych, geograficznych, etnicznych i miejscowych oraz spis świąt antycznych.

Podsumowując, z pewnością lektura tego tomu nie była najłatwiejsza. Skomplikowana tematyka oraz złożoność zagadnień lingwistycznych stawia Czytelnika przed ciężkim wyzwaniem. Dużą pomocą jest z pewnością fachowe tłumaczenie oraz obszerne opracowanie i wyjaśnienie przez tłumacza wielu myśli antycznego autora. Niesamowitym jest to jak wielu badaczy na przestrzeni dziejów pochylało się nad tą pozycją Warrona, a jeszcze bardziej to jak skupieni na najdrobniejszych szczegółach lingwistyki byli antyczni naukowcy.
Na koniec nie można zapomnieć o bardzo dobrym wydaniu książki w twardej oprawie i z ładną i wyraźną czcionką.

O języku łacińskim. Tom II

Marek Terencjusz Warron

O języku łacińskim. Tom II

Pochodzący z II poł. I wieku przed Chr. traktat Marka Terencjusza Warrona De Lingua Latina („O języku łacińskim”) jest pod wieloma względami dziełem wyjątkowym. Z jednej strony jest to najstarsza obszernie zachowana, jedna z najważniejszych i najbardziej wpływowych rzymskich rozpraw lingwistycznych, bezcenne źródło wiedzy o mało znanym specjalistycznym lub archaicznym słownictwie, prawdziwa kopalnia cytatów z niezachowanych do dziś prac innych autorów. Z drugiej zaś strony, zgodnie z tytułem pracy, stanowi ono obszerny wykład o samym języku łacińskim, jego historii, ewolucji, a także o używających go ludziach i rzeczywistości w której funkcjonuje […] W drugim tomie prezentowanego wydania oprócz pozostałych zachowanych ksiąg traktatu O języku łacińskim, traktujących o teoriach analogii i anomalii, został również zawarty przekład fragmentów i testimoniów pozostałych gramatycznych dzieł Warrona (nieraz poszerzonych względem ich zagranicznych edycji), a także pierwszy polski przekład niewielkiego, lecz bardzo wpływowego dzieła O dialektyce, autorstwa św. Augustyna, zdaniem współczesnych badaczy opartego przede wszystkim na zaginionym dziele Reatyńczyka. Dzięki temu czytelnik zyskuje wgląd w kompletny materiał, dzięki któremu – z pierwszej lub drugiej ręki – możemy dziś poznać zapatrywania rzymskiego uczonego na kwestie językowe, a niejednokrotnie również literackie i kulturowe.

Cena: 24,57 zł | Produkt jest dostępny

Specjalnie dla Czytelników !!! niższe ceny po kliknięciu w poniższy link i wpisaniu hasła do rabatu: imperiumromanum

Kup teraz!

IMPERIUM ROMANUM potrzebuje Twojego wsparcia!

Aby portal mógł istnieć i się dalej rozwijać potrzebne jest finansowe wsparcie. Nawet najmniejsze kwoty pozwolą mi opłacić dalsze poprawki, ulepszenia na stronie oraz serwer. Wierzę w to, że będę mógł liczyć na szersze wsparcie, które pozwoli mi jeszcze bardziej poświęcić się mojej pracy i pasji, maksymalnie usprawniać stronę oraz ukazywać świat antycznych Rzymian w interesującej formie.

Wesprzyj IMPERIUM ROMANUM!

Nowości ze świata antycznego Rzymu

Jeżeli chcesz być na bieżąco z nowościami na portalu oraz odkryciami ze świata antycznego Rzymu, zapisz się do newslettera.

Zapisz się do newslettera!

Księgarnia rzymska

Zapraszam do kupowania ciekawych książek poświęconych historii antycznego Rzymu i starożytności. Czytelnikom przysługuje rabat na wszelkie zakupy (hasło do rabatu: imperiumromanum).

Zajrzyj do księgarni

Raport o błędzie

Poniższy tekst zostanie wysłany do naszych redaktorów