Jeśli znajdziesz błąd ortograficzny lub merytoryczny, powiadom mnie, zaznaczając tekst i naciskając Ctrl + Enter.

Recenzje książek o Rzymie (Teksty źródłowe)

Teksty źródłowe to recenzje publikacji zawierających przekłady i opracowania źródeł antycznych związanych z historią starożytnego Rzymu i świata antycznego. W tej kategorii znajdują się omówienia dzieł autorów starożytnych, inskrypcji, dokumentów oraz innych materiałów źródłowych, oceniane pod kątem jakości przekładu, komentarza naukowego i przydatności badawczej. To dział skierowany do zaawansowanych czytelników i pasjonatów historii.

Recenzja: Klaudiusz Klaudian, Dzieła Zebrane, t. I i II

Klaudiusz Klaudian (opracowanie i przekład: Bartosz J. Kołoczek, Tomasz Babnis)

Dwutomowe "Dzieła zebrane" Klaudiusza Klaudiana, wydane przez Historia Iagellonica, obejmują pierwszą polską monografię poświęconą twórczości Klaudiusza Klaudiana oraz pierwszy kompletny przekład jego dzieł na język polski.

Klaudiusz Klaudian. Dzieła zebrane. Tom 1 i 2

Recenzja: Sprzysiężenie Katyliny. Wojna z Jogurtą

Salustiusz

Książka „Sprzysiężenie Katyliny. Wojna z Jugurtą” autorstwa Salustiusza, wydana przez wydawnictwo Czytelnik, to kolejna pięknie przygotowana edycja klasyki rzymskiej historiografii. „Sprzysiężenie Katyliny” i „Wojna z Jugurtą” to dwie historyczne monografie ukazujące wielkie kryzysy Republiki Rzymskiej - spisek Lucjusza Katyliny oraz wojnę z numidyjskim królem Jugurtą.

Sprzysiężenie Katyliny. Wojna z Jugurtą

Recenzja: „Wojna domowa”

Gajusz Juliusz Cezar

Książka "Wojna domowa" to starannie przygotowane i nowo wydane opracowanie dzieła Juliusza Cezara "Wojna domowa" oraz "Wojny aleksandryjskiej", "Wojny afrykańskiej" i "Wojny hiszpańskiej". Tłumaczenia dokonali z łaciny na język polski - Eugeniusz Konik i jego żona Wanda Nowosielska - w 1992 roku. Pozycja wydana została przez Wydawnictwo Czytelnik.

Wojna domowa

Recenzja: „O szczęściu czy dzielności Aleksandra”

Plutarch z Cheronei

Wszechstronny pisarz ze słynnej Cheronei, tworzący w języku greckim, czyli Plutarch napisał (a może także i wygłosił do pewnej publiczności) swojego czasu krótką rozprawę o Aleksandrze Wielkim, która jest nam znana obecnie pod tytułem "O szczęściu czy dzielności Aleksandra". Dziełko tutaj omawiane składa się z dwóch oddzielnych mów i filologowie klasyczni zajmujący się pracą nad zachowanymi starogreckimi manuskryptami zaliczają je do plutarchowych "Moraliów".

O szczęściu czy dzielności Aleksandra

Recenzja: „Wojna gallicka”

Gajusz Juliusz Cezar

Książka "Wojna gallicka" to pozycja nietuzinkowa i obowiązkowa dla każdego pasjonata historii Rzymu. Spisane przez Juliusza Cezara wydarzenia z okresu 58–51 p.n.e. są ważnym źródłem informacji o plemionach galijskich i germańskich. Czytelnik otrzymuje do swoich rąk nowe wydanie pamiętników Cezara, które przetłumaczyli z łaciny na język polski - Eugeniusz Konik i jego żona Wanda Nowosielska - w 1978 roku. Pozycja wydana została przez Wydawnictwo Czytelnik.

Wojna gallicka

Recenzja: Wojna peloponeska

Tukidydes

Książka "Wojna peloponeska" autorstwa Tukidydesa to wyjątkowa antyczna publikacja, która opowiada nam, z perspektywy osoby obserwującej wydarzenia, rywalizację między Atenami a Spartą o dominację w świecie greckim, w latach 431–404 p.n.e. Książka jest kolejnym wydaniem publikacji (wcześniejsze z 1957 i 2003); tym razem wydało je wydawnictwo Czytelnik.

Wojna peloponeska

Recenzja: Myśli

Seneka

Książka "Myśli" jest zbiorem myśli i sentencji słynnego rzymskiego filozofa-stoika, pisarza i polityka Seneki Młodszego. Wyboru i tłumaczenia tekstów źródłowych podjął się profesor Stanisław Stabryła, wybitny historyk i znawca literatury łacińskiej. Pozycję wydało wydawnictwo Aletheia.

Seneka Myśli

Recenzja: O całości dziejów albo o pochodzeniu i czynach narodu rzymskiego. O pochodzeniu i czynach Gotów

Jordanes (przekład: Bartosz J. Kołoczek)

Książka o tytule "O całości dziejów albo o pochodzeniu i czynach narodu rzymskiego. O pochodzeniu i czynach Gotów" to pierwsze polskie tłumaczenie dwóch antycznych tekstów źródłowych autorstwa Jordanesa, które przetłumaczył i opatrzył komentarzem oraz wstępem Bartosz J. Kołoczek. Pozycja została wydana przez wydawnictwo Historia Iagellonica.

O całości dziejów albo o pochodzeniu i czynach narodu rzymskiego. O pochodzeniu i czynach Gotów

Recenzja: Podziękowanie dla cesarza Juliana za konsulat

Klaudiusz Mamertinus

Książka "Podziękowanie dla cesarza Juliana za konsulat" to kolejne już wydanie tekstu starożytnego w ramach serii FONTES HISTORIAE ANTIQUAE. Tym razem do rąk Czytelników oddane zostaje tłumaczenie na język polski mowy pochwalnej, jaką wygłosił Klaudiusz Mamertinus w 362 roku w senacie w Konstantynopolu, na cześć cesarza Juliana I (w jego obecności), w zamian za mianowanie go konsulem. Książka oczywiście wydana została przez Wydawnictwo Naukowe UAM.

Fontes Historiae Antiquae nr 51

Raport o błędzie

Poniższy tekst zostanie wysłany do naszych redaktorów