Książka „Wojna gallicka” to pozycja nietuzinkowa i obowiązkowa dla każdego pasjonata historii Rzymu. Spisane przez Juliusza Cezara wydarzenia z okresu 58–51 p.n.e. są ważnym źródłem informacji o plemionach galijskich i germańskich. Czytelnik otrzymuje do swoich rąk nowe wydanie pamiętników Cezara, które przetłumaczyli z łaciny na język polski – Eugeniusz Konik i jego żona Wanda Nowosielska – w 1978 roku. Pozycja wydana została przez Wydawnictwo Czytelnik.
Walki, jakie toczył Cezar wraz z legionami na terenie Galii w połowie I wieku p.n.e., są przykładem rzymskiego imperializmu i angażowania się państwa rzymskiego w sprawy innych ludów. Opis wydarzeń w wykonaniu Cezara jest świetnym źródłem wiedzy o polityce i wojskowości Rzymu tego okresu. Cezar pisząc o sobie w trzeciej osobie zastosował nowy styl pisania pamiętników, który był zwięzły, pozbawiony emocji i miał formę sprawozdań wojskowych. Zaznaczyć jednak należy, że nie brakuje w dziele umniejszania strat własnych i wyolbrzymiania armii przeciwników.
Na książkę składają się: obszerny, blisko 100-stronnicowy wstęp, osiem ksiąg dzieła Cezara oraz bibliografia i skorowidz. Autorem pierwszych siedmiu ksiąg jest sam Cezar; ósma księga napisana została przez oficera Cezara – Aulusa Hircjusza – który chciał połączyć dwie monografie Cezara „O wojnie galijskiej” oraz „O wojnie domowej”.
Książka jest bardzo ładnie wydana: twarda oprawa, elegancki papier, kolorowa mapa, ilustracje. Na minus jednak niestety złe nazewnictwo – „Wojna gallicka” powinna być zastąpiona przez: „Wojna galijska”.
Podsumowując, Czytelnik do swoich rąk otrzymuje naprawdę ładnie przygotowaną pozycję z obszernym wstępem i licznymi przypisami, które umiejscowione są na dole stron. Tłumaczenie z łaciny wykonane zostało przez wysokiej klasy specjalistę profesora Konika, specjalizującego się w historii starożytnej, i który ma na swoim koncie liczne tego typu tłumaczenia dzieł rzymskich. Gorąco polecam!
Gajusz Juliusz Cezar
W roku 58 p.n.e. legiony rzymskie pod wodzą Gajusza Juliusza Cezara rozpoczęły podbój terytorium rozciągającego się od Oceanu Atlantyckiego i Pirenejów po Ren i Morze Północne, a zamieszkanego głównie przez celtyckie plemiona Gallów. Walki trwały do roku 51 p.n.e. Opisał je – w formie corocznych relacji – sam Cezar. Nie jest to więc przekaz w pełni obiektywny: ukazuje przebieg wydarzeń z punktu widzenia wodza jednej ze stron – strony zwycięskiej. Cezar przedstawia działania swoje i podległych mu dowódców w korzystnym świetle, jednakże relacjonuje je dokładnie i szczegółowo, dzięki czemu jego tekst stał się dla historyków najważniejszym źródłem dla poznania dziejów podboju Galii przez coraz potężniejsze państwo rzymskie. A ponieważ Cezar był też bacznym obserwatorem o szerokich zainteresowaniach, toteż zawarł w swym dziele również cenne informacje o plemionach zamieszkujących Galię, ich przywódcach, strukturze społecznej, zwyczajach, wierzeniach. Co więcej, ten wybitny polityk i bezwzględny wódz okazał się być również dobrym autorem: pisał komunikatywnie, a jego jasny, precyzyjny i pozbawiony krasomówczej przesady styl chwalił już Cyceron.
Obecna publikacja stanowi pierwszą część Corpus Caesarianum – kompletu relacji o wojnach toczonych przez Cezara – w przekładzie i niezwykle drobiazgowym opracowaniu profesora Eugeniusza Konika i Wandy Nowosielskiej. Zawiera m.in. obszerny wstęp z życiorysem Cezara i charakterystyką jego spuścizny literackiej oraz opisem struktury armii rzymskiej. Tom uzupełniają: mapa teatru działań wojennych w Galii, ilustracje oraz indeks.
Cena: 49,31 zł | Produkt jest dostępny
Specjalnie dla Czytelników !!! niższe ceny po kliknięciu w poniższy link i wpisaniu hasła do rabatu: imperiumromanum