Ta strona nie może być wyświetlana w ramkach

Przejdź do strony

Jeśli znajdziesz błąd ortograficzny lub merytoryczny, powiadom mnie, zaznaczając tekst i naciskając Ctrl + Enter.

Cytaty Kaliguli

Ten wpis dostępny jest także w języku: angielski (English)

Kaligula

Kaligula (Gaius Claudius Caesar) żył w latach 12 – 41 n.e.). Cesarz rzymski w latach 37 – 41 n.e., który do historii przeszedł jako jeden z najokrutniejszych władców Rzymu.

  • „Ja żyję!”
    • łacina: [Vivo!]
    • opis: ostatnie słowa Kaliguli, gdy leżał na ziemi po ciosie trybuna Cherei.
    • źródło: Swetoniusz, Kaligula, 58
  • „Nie ściskaj zbytnio mojej żony”
    • łacina: [Noli uxorem meam premere]
    • opis: Swetoniusz podaje, że Kaligula zaszczycił swoją obecnością zaślubiny Liwii Orestylli z Gajuszem Pizonem. Wspomniane słowa Kaligula miał wypowiedzieć uczestnicząc w uczcie weselnej; wówczas tymi słowami upomnieć Pizona spoczywającego na wprost niego. Następnie natychmiast uprowadził Liwię z biesiady. Następnego dnia podał w obwieszczeniu publicznym, że „zawarł małżeństwo na wzór Romulusa i Augusta” – Romulus porwał Sabinkę, a August wziął za żonę Liwię, która była już zamężna.
    • źródło: Swetoniusz, Kaligula, 25
  • „Niech mnie nienawidzą, byle się mnie bali”
    • łacina: [Oderint, dum metuant]
    • źródło: Swetoniusz, Kaligula, 30
  • „Piasek bez wapna”
    • łacina: [Harenam esse sine calce]
    • opis: o twórczości Seneki Młodszego.
    • źródło: Swetoniusz, Kaligula, 53
  • „O, gdyby lud rzymski miał tylko jedną szyję!”
    • łacina: [Utinam p. R. unam cervicem haberet!]
    • opis: kiedy widownia faworyzowała inną stronę. Inna wersja: „Oby lud rzymski jeden miał tylko kark”.
    • źródło: Swetoniusz, Kaligula, 30
  • „Tak uderzaj, aby skazaniec czuł, że umiera”
    • łacina: [Ita feri ut se mori sentiat]
    • opis: Kaligula nie dopuszczał, by skazańca zabijano od razu. W ten sposób podkreślał swoje okurucieństwo.
    • źródło: Swetoniusz, Kaligula, 30
  • „Trzeba być albo oszczędnym, albo cezarem”
    • łacina: [Aut frugi hominem esse oportere dictitans aut Caesarem]
    • opis: słowa Kaliguli w trakcie biesiad, kiedy podawano chleb i zakąski ze złota. Inne tłumaczenie: „albo musi być sknerą, albo Cezarem”.
    • źródło: Swetoniusz, Kaligula, 37
  • „Wystrzeli pocisk swej nocnej pracy”
    • łacina: [(…) se lucubrationis suae telum minabatur]
    • opis: Swetoniusz podaje, iż powiedział tak w złości podczas publicznego przemówienia.
    • źródło: Swetoniusz, Kaligula, 53

IMPERIUM ROMANUM potrzebuje Twojego wsparcia!

Aby portal mógł istnieć i się rozwijać potrzebne jest finansowe wsparcie. Nawet najmniejsze kwoty pozwolą mi opłacić dalsze poprawki, ulepszenia na stronie oraz serwer. Wierzę w to, że będę mógł liczyć na szersze wsparcie, które pozwoli mi jeszcze bardziej poświęcić się mojej pracy i pasji, maksymalnie usprawniać stronę oraz ukazywać świat antycznych Rzymian w interesującej formie.

Wesprzyj IMPERIUM ROMANUM!

Nowości ze świata antycznego Rzymu

Jeżeli chcesz być na bieżąco z nowościami na portalu oraz odkryciami ze świata antycznego Rzymu, zapisz się do newslettera.

Zapisz się do newslettera!

Księgarnia rzymska

Zapraszam do kupowania ciekawych książek poświęconych historii antycznego Rzymu i starożytności. Czytelnikom przysługuje rabat na wszelkie zakupy (hasło do rabatu: imperiumromanum).

Zajrzyj do księgarni

Raport o błędzie

Poniższy tekst zostanie wysłany do naszych redaktorów