Ta strona nie może być wyświetlana w ramkach

Przejdź do strony

Jeśli znajdziesz błąd ortograficzny lub merytoryczny, powiadom mnie, zaznaczając tekst i naciskając Ctrl + Enter.

Recenzja: O języku łacińskim. Tom II

Marek Terencjusz Warron

O języku łacińskim. Tom II

Książka „O języku łacińskim. Tom II” autorstwa Marka Terencjusza Warrona to druga część przetłumaczonego dzieła wielkiego rzymskiego pisarza i naukowca. Pozycja daje możliwość poznania zapatrywań rzymskiego autora na kwestie językowe, ale przede wszystkim jest wielką kopalnią informacji o języku łacińskim i świecie antycznym. Pozycja wydana została przez wydawnictwo Historia Iagellonica.

Podobnie jak w książce „O języku łacińskim. Tom I”, tak i tym razem przekładu, napisania wstępu i wzbogacenia treści przypisami podjął się Bartosz Jan Kołoczek. Tym razem w ręce Czytelnika trafia tłumaczenie ksiąg od VIII do X. Już na wstępie muszę podkreślić, że Pan Bartosz włożył w tłumaczenie olbrzymią ilość pracy. Zdania są logicznie poukładane, wartość merytoryczna zachowana; jednak co jest najważniejsze to możemy poszerzyć swoją wiedzę oraz lepiej zrozumieć zagadnienia/zdania dzięki obszernym przypisom. Nawet trudno mi sobie wyobrazić, ile trzeba było poświęcić czasu, aby odpowiednio przeanalizować i opatrzeć oryginalną treść utworu.

Przechodząc do samej treści dzieła – jest to z pewnością lektura wymagająca, jednak z drugiej strony z pewnością także ciekawa. Nie mając solidnej bazy językowej w łacinie ciężko będzie odnaleźć się w rozważaniach autora. Pomocą posłużą jednak z pewnością wspomniane przypisy.

Dodatkowo poza tłumaczeniem ksiąg od VIII do X, tom zawiera zbiór fragmentów i nawiązań innych autorów antycznych, którzy wspominają niezachowane dzieła Warrona. W ten sposób przetrwały myśli i litery wielkiego rzymskiego badacza z takich pozycji jak: „O przydatności mowy”, „Zagadnienia Plautyńskie” czy „O typach wypowiedzi”. Jest to tym samym świetne zestawienie wybranych pozycji. Warto nadmienić, że Warron był ponoć bardzo płodnym pisarzem i w swoim dorobku miał ponad 70 utworów z różnych dziedzin.

Książka zawiera dodatkowo pierwsze polskie tłumaczenie dzieła Augustyna z Hippony „O dialektyce” oraz list z epoki renesansu, w którym tematem przewodnim jest dzieło Warrona. Koniec tomu to indeks nazw osobowych, geograficznych, etnicznych i miejscowych oraz spis świąt antycznych.

Podsumowując, z pewnością lektura tego tomu nie była najłatwiejsza. Skomplikowana tematyka oraz złożoność zagadnień lingwistycznych stawia Czytelnika przed ciężkim wyzwaniem. Dużą pomocą jest z pewnością fachowe tłumaczenie oraz obszerne opracowanie i wyjaśnienie przez tłumacza wielu myśli antycznego autora. Niesamowitym jest to jak wielu badaczy na przestrzeni dziejów pochylało się nad tą pozycją Warrona, a jeszcze bardziej to jak skupieni na najdrobniejszych szczegółach lingwistyki byli antyczni naukowcy.
Na koniec nie można zapomnieć o bardzo dobrym wydaniu książki w twardej oprawie i z ładną i wyraźną czcionką.

O języku łacińskim. Tom II

Marek Terencjusz Warron

O języku łacińskim. Tom II

Pochodzący z II poł. I wieku przed Chr. traktat Marka Terencjusza Warrona De Lingua Latina („O języku łacińskim”) jest pod wieloma względami dziełem wyjątkowym. Z jednej strony jest to najstarsza obszernie zachowana, jedna z najważniejszych i najbardziej wpływowych rzymskich rozpraw lingwistycznych, bezcenne źródło wiedzy o mało znanym specjalistycznym lub archaicznym słownictwie, prawdziwa kopalnia cytatów z niezachowanych do dziś prac innych autorów. Z drugiej zaś strony, zgodnie z tytułem pracy, stanowi ono obszerny wykład o samym języku łacińskim, jego historii, ewolucji, a także o używających go ludziach i rzeczywistości w której funkcjonuje […] W drugim tomie prezentowanego wydania oprócz pozostałych zachowanych ksiąg traktatu O języku łacińskim, traktujących o teoriach analogii i anomalii, został również zawarty przekład fragmentów i testimoniów pozostałych gramatycznych dzieł Warrona (nieraz poszerzonych względem ich zagranicznych edycji), a także pierwszy polski przekład niewielkiego, lecz bardzo wpływowego dzieła O dialektyce, autorstwa św. Augustyna, zdaniem współczesnych badaczy opartego przede wszystkim na zaginionym dziele Reatyńczyka. Dzięki temu czytelnik zyskuje wgląd w kompletny materiał, dzięki któremu – z pierwszej lub drugiej ręki – możemy dziś poznać zapatrywania rzymskiego uczonego na kwestie językowe, a niejednokrotnie również literackie i kulturowe.

Cena: 27,54 zł | Produkt jest dostępny

Specjalnie dla Czytelników !!! niższe ceny po kliknięciu w poniższy link i wpisaniu hasła do rabatu: imperiumromanum

Kup teraz!

IMPERIUM ROMANUM potrzebuje Twojego wsparcia!

Jeżeli podobają Ci się treści, jakie gromadzę na portalu oraz, którymi dzielę się na kanałach społecznościowych, wdzięczny będę za jakiekolwiek wsparcie. Nawet najmniejsze kwoty pozwolą mi opłacić dalsze poprawki, ulepszenia na stronie oraz serwer.

Wesprzyj IMPERIUM ROMANUM!

Wesprzyj IMPERIUM ROMANUM

Dowiedz się więcej!

Wylosuj ciekawostkę i dowiedz się czegoś nowego o antycznym świecie Rzymian. Wchodząc w poniższy link zostaniesz przekierowany do losowego wpisu.

Losowa ciekawostka

Losowa ciekawostka

Odkrywaj tajemnice antycznego Rzymu!

Jeżeli chcesz być na bieżąco z najnowszymi wpisami na portalu oraz odkryciami ze świata antycznego Rzymu, zapisz się do newslettera, który jest wysyłany w każdą sobotę.

Zapisz się do newslettera!

Zapisz się do newslettera

Księgarnia rzymska

Zapraszam do kupowania ciekawych książek poświęconych historii antycznego Rzymu i starożytności. Czytelnikom przysługuje rabat na wszelkie zakupy (hasło do rabatu: imperiumromanum).

Zajrzyj do księgarni

Księgarnia rzymska

Raport o błędzie

Poniższy tekst zostanie wysłany do naszych redaktorów